Translation and cross-cultural adaptation of the Strongkids tool for screening of malnutrition risk in hospitalized children.
نویسندگان
چکیده
OBJECTIVE To translate into Portuguese and to culturally adapt the malnutrition screening tool for hospitalized children, Strongkids. METHODS This study documents the translation of the tool from the original version (English) into Portuguese. The translation and cultural adaptation of the content of this tool consisted of six stages, according to the methodology proposed by Beaton et al (initial translation, synthesis of translations, back translation, verification of the cultural equivalence process, pre-test, and evaluation of the cultural adaptation process). In the first stage, translation was performed by two independent translators, followed by their synthesis and reconciliation; in the third one, the reconciled version was back translated and, then, a pre-final one that retained all linguistic equivalence was developed. In the fifth step, a pre-test of the pre-final version was performed in order to verify the understanding of the items and a final version of the tool was developed. RESULTS The pre-final version of the tool was applied to 30 parents/guardians and to 20 healthcare professionals in order to verify its understanding by both. The main alterations were the adaptation of technical terms in order to meet the recommendations of health professionals, and the adjustment of terms for parents/guardians understanding. CONCLUSIONS The Portuguese translation of the tool was easily understood by parents/guardians and health professionals, and it should be useful to screen the risk of malnutrition in hospitalized children.
منابع مشابه
Assesment of Malnutrition in Hospitalized in Iran and Newzeland
Introduction: Hospitalized children are often at increased risk of nutritional impairment at or during admission. Objectives: The aims of this study were to (1) define the nutritional state of hospitalized children with comparison to healthy children in two different countries and (2) compare and contrast three nutritional risk screening (NRS) tools for hospitalized children in terms of the e...
متن کاملPrevalence and Assessment of Malnutrition Risk among Hospitalized Children in Romania
Malnutrition is a prevalent condition in hospitalized children. Our aims were to evaluate the nutritional state and to validate the STRONGkids risk assessment tool in a hospitalized paediatric population in Romania. This is a prospective single-centre study in a tertiary teaching hospital in Romania (May 2011-January 2012). We calculated the STRONGkids score and measured the children's height a...
متن کاملApplication of a score system to evaluate the risk of malnutrition in a multiple hospital setting
BACKGROUND An increased but unpredictable risk of malnutrition is associated with hospitalization, especially in children with chronic diseases. We investigated the applicability of Screening Tool for Risk of Impaired Nutritional Status and Growth (STRONGkids), an instrument proposed to estimate the risk of malnutrition in hospitalized children. We also evaluated the role of age and co-morbidit...
متن کاملMalnutrition risk in hospitalized children: use of 3 screening tools in a large European population.
BACKGROUND Several malnutrition screening tools have been advocated for use in pediatric inpatients. OBJECTIVE We evaluated how 3 popular pediatric nutrition screening tools [i.e., the Pediatric Yorkhill Malnutrition Score (PYMS), the Screening Tool for the Assessment of Malnutrition in Pediatrics (STAMP), and the Screening Tool for Risk of Impaired Nutritional Status and Growth (STRONGKIDS)]...
متن کاملTranslation and cross-cultural adaptation of a new Persian version of Language Assessment, Remediation, and Screening Procedure: A Preliminary Norm-Referenced Morphosyntactic Sketch for Persian-Speaking Children Aged 2-5 years
Introduction: In 1998, the Persian form of Language Assessment, Remediation, & Screening Procedure (P-LARSP) was introduced. However, this adapted version remained on library shelves and was not used by Iranian speech and language pathologists (SLPs). The present study aimed to explore the barriers to using P-LARSP, resolve the possible issues, and provide a preliminary grammatical sketch from ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید
ثبت ناماگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید
ورودعنوان ژورنال:
- Revista paulista de pediatria : orgao oficial da Sociedade de Pediatria de Sao Paulo
دوره 31 2 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2013